I'm a Gemini, but I think this is a reference to "Project Gemini", as pointed out (somewhere)
Reach for the Dead
White Cyclosa:
This is a Cyclosa:
http://www.eurospiders.com/cyclosa_conica_2247.jpg
Found online:
Locality. Madras Beach, Ennur ; Kotagiri, Nilgiris.
A white Cyclosa (PI. V. fig. 7) which I obtained in Ceylon
has these two shoulder prominences and is probably merely a
variety of this species. It had the white ribbon of the stabili-
mentum as diameter with nine cocoons arranged along it.
These were about 5 mm. long and recalled in shape those of
Cyrtophora. They contained about thirty eggs in each.
Jacquard Causeway:
Jacquard:
http://us.123rf.com/400wm/400/400/essl/ ... ground.jpg
http://www.bivolino.com/ImagesSSO/Jacquard%20Fabric.jpg
Causeway:
http://4.bp.blogspot.com/-ZoqKVbS-C_A/T ... ay-two.jpg
Telepath:
Play on words of 'telepathic'. Describing a 'literal path' formed from telepathy?
Cold Earth:
Cold War, Ice Age, Nuclear Winter, etc
Transmisiones Ferox
Ferox is a latin word meaning "Fierce"
Transmisiones is Spanish
Fierce Transmissions
Sick Times
Collapse
Palace Posy
Posy is a bunch of flowers -- perhaps a reference to heaven? A palace of flowers?
Split Your Infinites
Reference to atom-splitting
Uritual
Google search for the term:
hey {cannot be igjhored if one attempos to urider-nd the faith of Jthose who pfofess Vaisnavism, its rationale ia Panehthetsm (all i t God), its s: uritual mahifestatior is in Bha-k] L Worship of God i j absolutely e! Mfcehtial: ; Fortunatel i or unfor-ianately, myth and tra iitioh> syrn-sm and syncreti ;m, reason d hlthd beliefs
Nothing is Real
Sundown
End-times, end of an era
New Seeds
Come To Dust
ashes to ashes, dust to dust...
posted this in the TH thread but it got glanced over. How about a thread for discussing what the track titles mean / the theme of the album?
Calvin wrote:Track 17 - "Seeds of the Dead"
1.) Google searched "Semena Mertvykh". Nothing but BoC-related results.
2.) Decided to try searching "Semena Mertvykh -boards of canada"
3.) First result contained "he states: "Khristos iz mertvykh voskres, budet to" with the title "...Romance re- and Russian voz-"
4.) FoxLingo Translation --> Russian To English (Google Translate)
5.) Semena Mertvykh --> Semena Mertvykh ??
6.) "*Did you mean Семена Мертвых*?
7.) Семена Мертвых --> Seeds of the Dead
Another thought: the use of the Russian language in track-list (Cold War...)